Тільки в чужій красі
є розрада, в чужій
музиці і віршах.
Тільки в інших спасіння,
хай навіть самотність й смакує
як опіум. Інші не є пеклом,
якщо побачити їх рано, коли
мають чисте чоло, вмите снами.
Тому довго розмірковую, яке
вжити слово, він чи ти. Кожне він
є зрадою якогось ти, і
за те у чужім вірші неодмінно
чекає холодна розмова.
З польської переклала Ірина Карівець
Джерело: Журнал "Всесвіт", №11 - 12, 2010р.
Немає коментарів:
Дописати коментар