вівторок, 5 березня 2019 р.

Ян Райніс. Самотня хмара


Почувши осінь, полонина стихла.
З моєї кручі видно всю мені Красу
останню, що лежить застигла,
Як на столі, в прозорій далині.

Терпкий, вологий повів. Звільна суне
Самотня хмара. Щілини земні
В собі ховають все - зотліле й юне:

Під жовтим листом - стебла свіжих трав,
Мов хто життя із смертю поєднав.

З латиської переклав Г.Кочур



Джерело: Кочур Г.П. Третє відлуння. Поетичні переклади., - К.: Український письменник, 2008р.

Ілюстрація: Наталя Єсану. Осінь, осінь (https://www.saatchiart.com/art/Painting-The-fall-of-autumn/772373/3832372/view)

Немає коментарів:

Дописати коментар