Каламуть
та баговиння.
Де тут річище?
Де дно?
І зрослося
жабуриння
з бур’яном
гнилим
в одно.
Мішма все:
і жовта піна,
і гнилизна,
і сміття —
все никає,
все блукає
без потреби,
без пуття.
Ні просвітку
в тьмі-тумані,
ні відлуння,
ні луни.
Місяць зійде —
й зрине в твані
мрець зелений
з глибини.
Зі словенської переклав І.Світличний
Джерело: Світличний Іван. Твори: поезія, переклади,
публіцистика, 2012
Ілюстрація: https://i.ytimg.com/vi/4EMvTm2Jlek/maxresdefault.jpg
Немає коментарів:
Дописати коментар