неділя, 6 жовтня 2013 р.

Владімір Соловйов. * * * *



Люба, здавна, як і нині,
Адоніса в гріб складали:
Плач і крик лунав в пустині,
Жалібно жінки ридали.

Люба, здавна, як і нині,
Адоніс вставав із гроба,
Не страшна його святині
Сил ворожих дика злоба.

Люба, нині в злій пригоді
В гріб любов свою ми втисли.
Та ген там, на темнім сході,
Її зорі знов заблисли.

З російської переклав І.Франко

Джерело: „Хотінь безсенсовних отрута”: 20 російських поетів „срібного віку” в українських перекладах / Упоряд. М.Стріха. – К., Факт, 2007.

Ілюстрація: Джон Вільям Вотерхаус. Афродіта знаходить загиблого Адоніса (http://www.aveclassics.net/news/2011-07-29-937)

Немає коментарів:

Дописати коментар