Поглянь у вічі осені.
Дерева в парку,
Зашарівшись, як дівчата,
що почули нескромний жарт,
Немовби хочуть тікати.
Поглянь у вічі осені.
Каштани
Збігають униз по вулиці
до найближчого муру,
Об який безсило
розбивають голови.
Поглянь у вічі осені.
Падає лист,
Падають сльози й гнізда,
тумани й дощі плачуть гірко,
А по нічному небу, наче
сльоза по склу,
Котиться зірка.
Дивись у вічі осені.
Гуде, спалахнув червоний пломінь.
А навколо димів осінніх,
коло дерев неживих,
Біля опалого листу,
опалих сліз та зірок
Сходить людська зірка,
Зірка, яка мільйонам
людей підводить голови
З осінніх заплаканих
долонь.
Поглянь прямо у вічі
осені.
Зі словацької переклав
Г.Кочур
Джерело: Кочур Г.П. Третє
відлуння. Поетичні переклади., - К.: Український письменник, 2008р.
Ілюстрація: http://photocentra.ru/work.php?id_photo=438283&rate=1&range=30&page=7
Немає коментарів:
Дописати коментар