неділю, 6 жовтня 2013 р.

Константінос Кавафіс. Чекаючи варварів

- Чого чекаємо, чого на площі з’юрмились? -
Бо прийдуть варвари до нас сьогодні.
- Чого ж тоді сенат принишк, не порядкує,
Сенатори сидять, не видають законів? -
Таж прийдуть варвари до нас сьогодні,
Та нащо нам сенаторські закони?
Ось прийдуть варвари, вони й закони видадуть.
- Чого ж то імператор встав удосвіта,
Чого при вході в місто перед брамою
В короні, пишно вбраний, сів на троні він? -
Таж прийдуть варвари до нас сьогодні,
То імператор там зустріти хоче їх ватажка. В
же навіть і пергамен є,
Де писано усі почесні титули,
Що ними того ватажка вшанує він.
- Чого ж це претори та ще й два консули
В гаптованих червоних тогах вийшли?
Чому браслети начепили з аметистами,
Перснями зі смарагдами виблискують?
Чому в руках у них коштовні посохи,
Різьблені, сріблом-золотом цяцьковані? -
Таж прийдуть варвари до нас сьогодні,
А ця пишнота варварів засліплює.
- А чом шановних риторів нема ніде,
Чому промов їх звичних ми не чуємо? -
Таж прийдуть варвари до нас сьогодні,
А варвари, либонь, промов не полюбляють.
- Чого ж це порожніють площі й вулиці.
Так, ніби щось незрозуміле скоїлось -
Збентеження якесь чи то розгубленість, -
В задумі по домівках всі розходяться? -
Бо смерклося, а варварів не видко,
А тут іще з кордону поприходили
Та й кажуть, що нема ніяких варварів.

- То як же нам - що діяти без варварів?
Це ж хоч який там, але був би вихід.

З грецької переклав Г.Кочур

Джерело: Кочур Г.П. Третє відлуння. Поетичні переклади., - К.: Український письменник, 2008р.

Ілюстрація: http://gallerix.ru/storeroom/2114721089/N/2122347443/

Немає коментарів:

Дописати коментар