- Чого чекаємо, чого на
площі з’юрмились? -
Бо прийдуть варвари до
нас сьогодні.
- Чого ж тоді сенат
принишк, не порядкує,
Сенатори сидять, не
видають законів? -
Таж прийдуть варвари до
нас сьогодні,
Та нащо нам сенаторські
закони?
Ось прийдуть варвари,
вони й закони видадуть.
- Чого ж то імператор
встав удосвіта,
Чого при вході в місто
перед брамою
В короні, пишно вбраний,
сів на троні він? -
Таж прийдуть варвари до
нас сьогодні,
То імператор там зустріти
хоче їх ватажка. В
же навіть і пергамен є,
Де писано усі почесні
титули,
Що ними того ватажка
вшанує він.
- Чого ж це претори та ще
й два консули
В гаптованих червоних
тогах вийшли?
Чому браслети начепили з
аметистами,
Перснями зі смарагдами
виблискують?
Чому в руках у них
коштовні посохи,
Різьблені,
сріблом-золотом цяцьковані? -
Таж прийдуть варвари до
нас сьогодні,
А ця пишнота варварів
засліплює.
- А чом шановних риторів
нема ніде,
Чому промов їх звичних ми
не чуємо? -
Таж прийдуть варвари до
нас сьогодні,
А варвари, либонь, промов
не полюбляють.
- Чого ж це порожніють
площі й вулиці.
Так, ніби щось
незрозуміле скоїлось -
Збентеження якесь чи то
розгубленість, -
В задумі по домівках всі
розходяться? -
Бо смерклося, а варварів
не видко,
А тут іще з кордону
поприходили
Та й кажуть, що нема
ніяких варварів.
- То як же нам - що діяти
без варварів?
Це ж хоч який там, але
був би вихід.
З грецької переклав
Г.Кочур
Джерело: Кочур Г.П. Третє
відлуння. Поетичні переклади., - К.: Український письменник, 2008р.
Ілюстрація: http://gallerix.ru/storeroom/2114721089/N/2122347443/
Немає коментарів:
Дописати коментар