середа, 10 квітня 2013 р.

Поль Верлен. Містичні вечорові зблиски

І спогади, і зблиски вечорові
Горять-тремтять на обрії палкім
Надії, що в огнистому покрові
Ховається за муром пломінким,
Де в’ються, викохані хтозна-ким,
Лілеї і тюльпани буйнокрові,
Підносячи пелюстки пурпурові
Із ароматом млосним і важким;
В повітрі розливаються паркім
Ті пахощі отруйні, нездорові;
І серце, й ум немов у сні тремкім —
Мішаються у захваті п’янкім
І спогади, і зблиски вечорові.

З французької переклав М.Лукаш

Джерело: Лукаш М.О. Від Бокаччо до Аполлінера /Переклади/ Ред. упоряд., авт.передм. М.Н.Москаленко. – К., Дніпро, 1990

Ілюстрація: Theodore Clement Steele. Evening Poplars (http://bertc.com/subfive/g176/steele-9.htm)

Немає коментарів:

Дописати коментар