субота, 20 квітня 2013 р.

Джафар Рудакі. * * * *

Твоє лице – як день осяйний, день воскресіння правовірних,
А кучері – як ніч могили, де спить засуджений на дні.

З твоєї ласки я назавжди серед закоханих уславивсь,
Як ти уславлена за вроду, за стан і кучері рясні.

У Мекки є свята Кааба, у християн – Ісус розп’ятий,
У єгиптян – розливи Нілу, в алійців – предки визначні.

А я пишатимуся тільки твоїми чорними очима,
Коли з-під покривала раптом вони покажуться мені.

З таджицької переклав В.Мисик

Джерело: Книга „Перлини поезії Сходу. Василь Мисик. Кращі переклади”, - Донецьк, БАО, 2008р.




Немає коментарів:

Дописати коментар