четвер, 18 квітня 2013 р.

Георг Гайм. Демони міст

Вони ступають важко по землі
Крізь міст нічних ядучий дим і гар.
Тіла гігантські губляться в імлі.
Обличчя покрива щетина хмар.

їх чорна тінь ляга на димарі
Й повзе незримо в мороці нічнім,
Згасивши придорожні ліхтарі,
Обмацуючи тихо кожен дім.

Одна нога ступила на майдан,
А другою уклякнувши на дах,—
Свистять собі на флейтах, наче Пан,
Вганяючи людей у темний жах.

Навколо них кружляє ритурнель —
Міського моря траурний танок.
То зазвучить, то знову змовкне трель,
В смертельний заплітаючись вінок.

Вони бредуть повільно вздовж ріки.
Що в'ється, як удав, між берегів,
І золотими скалками луски
Ряхтить вода у спалахах вогнів.

Схилившись біля кам'яних воріт,
Свої ручиська втоплюють масні
В юрмі людей, як фавни край боліт.
Що риються в драглистому багні.

Один із них встає і в чорний креп
Вдягає місяць. З темряви небес
Звисає ночі олов'яний склеп
І сплющує будівлі, наче прес.

Скелети міст від натиску тріщать,
З них рветься сніп огненних язиків.
Вони ж, мов кішки, дико верещать.
Гарцюючи на гребенях дахів.

В сліпій пітьмі найдальшого кутка,
Де породілля стлумлює свій біль,—
В подушках тоне плоть її пухка,
Й дияволи стовбичать доокіль.

Судомно ложе стискує вона,
Натужним криком повниться бедлам.
Рожевий плід ліниво вирина
І рве криваве лоно пополам.

Бісівські шиї, наче у жираф.
Аж витяглись — без голови дитя.
Мов жаба, розчепірив пальці страх,
І навзнак пада мати в забуття.

А демони витопують поля.
Рогами колють темний небовид.
Дрижать міста, хитається земля
Від їх гулких, палаючих копит.

З німецької переклав П.Рихло

Джерело: „Всесвіт”, 1990р., №7

Ілюстрація: Робота Р.Діна (http://kayrosblog.ru/post95168802)

Немає коментарів:

Дописати коментар