вівторок, 23 квітня 2013 р.

Квінт Горацій Флакк. До Пірри

Який ставний юнак серед троянд, в альтані,
О Пірро, обійма тебе на самоті?
Для кого ти, ясна і в світлому убранні,
По плечах кучері пустила золоті?

Ох, скільки, скільки раз заведені надії —
Незвиклий, молодий — оплаче гірко він,
Побачивши нараз, як море почорніє
Під подихом вітрів і переплеском пін.

Хто звірився тобі, ласкавій і прозорій,
Хто сподівається на щедрі й теплі дні, —
О, той не знає ще, яке облудне море,
Яка в твоїх очах погибель спить на дні.

Та я, я знаю все. Таблиця і присвята
На храмовій стіні показує моя,
Що я терпів не раз і потопельні шати
Морському богові віддав на жертву я.

З латини переклав М.Зеров

Джерело: Зеров М.К. Твори в 2 т. – К., Дніпро, 1990

Ілюстрація: Antoine Tassaert. Pyrrha ou la Population (http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Louvre_pyrrha_ent1999.23.jpg?uselang=ru)

Немає коментарів:

Дописати коментар