понеділок, 1 квітня 2013 р.

Константін Бібл. Вечір

Я книгу розгорнув, як двері
До рідного краю.
В світляних заметах виходить місяць
Із старого роману.

В самоті заплющених очей
Погасає срібне коло.

Згадко, пам’ятко маленька,
Наче гілочка з Шумави,
З тебе виростають у тишу
Затоплені ліси.
Забута пісня кохання
Просвічує з темряви гробу;
Пісенька тихне, пісенька надщерблюється,
Як місячне обличчя.

В самоті заплющених очей
Часто тебе зустрічаю.

З чеської переклав Г.Кочур

Джерело: Кочур Г.П. Третє відлуння. Поетичні переклади., - К.: Український письменник, 2008р.


Немає коментарів:

Дописати коментар