середа, 20 березня 2013 р.

Вільям Вордсворт. * * * *



Де курс тому проляже кораблеві,
Що, наче ранній жайвір в небесах,
Летить вперед на білих парусах
І пропадає вдалині у мреві?

Сонця його зустрінуть полудневі
Чи океан у крижаних полях?
Дарма й гадати. Вільний всюди шлях
На ходовім та пружнім вітерцеві.

Та спогад набігає, наче тінь:
Колись давно, за картами старими,
Вітрильники - самотні пілігрими

Долали вперше грізну широчінь.
Й затьмарює нових вітрил світлінь
Старого моря пострах незборимий.


Переклав М.Стріха

Ілюстрація: Jacques Moreau-Gaudry. Rivage du Morbihan

Немає коментарів:

Дописати коментар