Морська чайка – шкіпер сонця – скеровує політ.
Під нею – вода.
Зараз світ іще дрімає,
мов кольоровий камінь у воді.
Незрозумілі дні. Дні –
наче письмо ацтеків!
Музика. І я стою, ув’язнений
у цьому гобелені,
з піднятими руками – як фігурка
з народного мистецтва.
З шведської переклала Ю.Мусаковська
Джерело: http://www.prostory.net.ua/de/translate/431-2011-10-07-18-35-17
Ілюстрація: Peleg Franklin Brownell. St Thomas Harbor (http://bertc.com/subsix/g154/brownell.htm)
Немає коментарів:
Дописати коментар